I will be including a collection of my interpretations of excerpts from others' writings. These are not literal translations; rather they are loose interpretations of the originals. Here are a few examples:
July 21, 2006
I have opened up my heart to the vast evening sky
And as the rumbling rainclouds resonate the feelings wailing up from my soul
     and manifold reflections of my longing eyes fill up the sky
My tears smudge the distinction between the heaven and the earth
based on the following Bengali song penned by Rabindranath Tagore:
" Aami shrabono akashei oi, diyechhi paati, momo jolo chholo-chholo ankhi, meghe meghe" -Rabindranath Tagore
July 26, 2008
I tremble in anticipation, with a longing heart, of that impending momentous coming
For the one that does not reveal itself, but only touches me with its loving presence from afar
And I am eager to shed all I got to fulfill my destiny
     to immerse in the rapture of its elusive but all-encompassing and eternal love.
" amar      sokol niye bose achhi sorbonasher ashaay|
ami      taar laagi poth cheye achhi pothe je jon bhaasaay||
je jon      dey na dekha, jaay je dekhe -- bhalobaase araal theke --
amar      mon mojechhey sei gobheerer gopon bhalobashaay|| " -Rabindranath Tagore
December 27, 2007
Come sing with the soulful voices that have filled up the grieving evening sky
     reflecting the heartfelt longing of this world
     as it stands still in disbelief at the passing of this intimate day
" aaj jemon kore gaaichhey akaash temni shure gaao go " -Rabindranath Tagore
April 24, 2013, 3am
And just as the soulful yearnings of the lonely winds fill up the forlorn forest pathways
     So let me partake in and enshrine your longing and your sorrow in the depths of my heart,
     and let that pathos blissfully resonate in my soul and permeate my sensibility and existence
" aaj haowa jemon paataay paataay mormoriya bonke kandaay, temni amar buker majhe kandiya kandao go " -Rabindranath Tagore
July 13, 2007
As the vast, endless blue sky felt the emptiness
     of the even more barren expanses of my lonely heart
A gust of a distant trade wind rushed in to fill the void with forgotten memories
" neel digonte mor bedonkhani laaglo,
onek kaaler moner katha jaglo|
elo amar hariye-jaowa      kon faguner pagol haowa| " -Rabindranath Tagore
November 4, 2006
Now that we have rejoiced and celebrated to our hearts content
     and the days of exuberance and exhiliration have abated
We can finally share our thoughts
     expressing our feelings in poignant melodies
As they have come to me, uninvited, in the middle of the day
As spring has arrived out of turn, unseasonably
But I care not whether it should be as such
And I willingly drift on this lazy afternoon
To allow my senses to saturate with the life around me.
" kolahol to baron holo, ebar kotha kaane kaane|
ekhon hobe praaner alaap, kebolmatro gaane gaane ....
amar chhuti obelatei din-dupurer modhyokhane --
kaajer majhe daak porechhey keno je ta kei ba jaane||
mor kanone okale phul uthuk tobe munjoriya ...
mondo-bhalor dwonde khete gechhey to din onek kete,
olos belar khelar saathi ebar amar hridoy taane ..." -Rabindranath Tagore
October 14, 2006
Now that you love me so, how am I to treasure this feeling
     for I know that all I have is a poet's soul
     and I will offer that to you in all its purity
And from this day forth all my creations will be
     inspired by your memories and will celebrate your essence.
" bhalo jodi baso sokhi ki dibo go aar --
kobiro hridoy ei dibo upohaar|
... ja kichhu gaahibo gaan dhonibe tomari naam --
ki achhey kobir bolo, ki tomare dibo aar|| " -Rabindranath Tagore
September 6, 2006
And so many times have I lighted those lamps to welcome you
only to watch that heartless, persistent darkness blow out their last flickering breath
To leave my barren life empty and desolate
And when I were to celebrate those momentous events from the past
there were no rapturous meoldies or exquisite adornments
Save only my newborn, longing tears
borne to worship you atop the altar of my lonely heart
" jotobar alo jwalate jai nibhe jaay bare bare
amar jibone tomar ason gobheer ondhokare| ...
utsobe tar ase nai keho, baje nai bansi, saje nai geho
kandiya tomaay enechhe dakiya bhanga mondiro-dware||" -Rabindranath Tagore
August 24, 2006
I have adorned my heart with countless portraits of you
Each crafted with utmost care and capture an essence of your living only known to me
But there is no one here to behold this spectacle
And even as I have left behind my life and self
     entranced by your enchanting melodies
Do you wait as eagerly and long for my coming
     to heal this unbearable separtion.
" ami hridoyer katha bolite byakul, sudhailo na keho
se to elo na jare sonpilam ei pran mon deho||
se ki mor tore potho chahe, se ki birohogeet gahe
jar bansorir dhwoni shuniye ami tyajilam geho||" -Rabindranath Tagore
August 24, 2006
The time is come to end this charade
     let us break free from the shackles of comfort and pleasure that has enslaved us
The prodigal rainclouds have gathered atop the lofty peaks
     unfurling their banner foreboding an imminent thunderstorm
And exhorts us to join in that exhilarating dance of life and death
     throwing caution to the wind and caring little for convention or convenience
     as we bet our lives, future, and fortune.
" aaj khela bhangar khela khelbi aay,
     sukher basa bhenge felbi aay||
ostogirir oi sikhor chure jhorer megher aaj dhwoja uRe|
kaalboisakhir hobe je nachon, saathe nachuk tor moron banchon --      haasi kandon paaye thelbi aay||" -Rabindranath Tagore
August 18, 2006
Do think of me, even if that thought brings tears to your eyes
And even if a new love blooms in your heart washing away the feelings you have for me
     do remeber me in your rainy days and when that emptiness feels your day.
" tobu mone rekho, jodi jol ase ankhipate
jodi puratono prem dhaka pore jaay, nobo premo jaage" -Rabindranath Tagore
August 17, 2006
Will you care to remember
     that I had composed my songs at the darkest hour, and have sung them alone
     wandering among the fallen leaves and the barren branches, without encouragement or appreciation
And will you, the traveller on the path of glory, remember this explorer of the lonely night
That I set afloat, without hesitation, on my rickety boat
     when the voice from yonder called my name
" ei kathati mone rekho, tomader ei hansi khelay ami je gaan geyechhilem
jirno pata jhorar belaay|
shukno ghase shunnyo bone aponmone onadore obohelaay
diner pothik mone rekho ami cholechhilem raate
jokhon amay opaar theke gelo deke bhesechhilem bhanga bhelaay|" -Rabindranath Tagore
August 15, 2006
The ominous rainclouds have assembled on the arena of the sky
     and as their advancing shadows caress the vast, open fields
     and the gusting winds bring forth the intoxicating fragrance of the newly drenched earth
My heart rejoicecs at the renewal of life
     and joins in a melody that emanates from near and far
And the wonder of nature fills my senses and enraptures my soul
" abar esechhey AshaRh akash chheye      ase brishtir subaas bataas beye
esechhey esechhey oi ei katha bole praan      esechhey esechhey oi uthitechhey ei gaan
noyone esechhey      hridoye esechhey dheye" -Rabindranath Tagore
August 14, 2006
I welcome you to my home and usher you into the virgin sanctuary of my heart
Where I will anoint you with the ebb and flow of my feelings
     and my spirits will soar to rejoice at your coming
" eso eso amar ghore eso ...
baahir hote eso tumi ke achho ontore eso
dukkho sukher buke eso, pranero hillole eso ..." -Rabindranath Tagore
August 13, 2006
You had to take leave in the midst of that enchanting summer evening
But since you paused, ever so briefly, for a last glance from the doorsteps
My nights and days have been spent wondering about the transient thought that broke your stride
     and my heart races and flutters as I recollect that fleeting smile in your eyes.
" mone ki dwidha rekhe gele chole      se din bhora sanjhe
jete jete duwar hote ki bhebe firale mukhokhani -- ki katha chhilo je mone|
tumi se ki hense gele ankhikone -- ami bose bose bhabi niye kompito hridoyokhani ..." -Rabindranath Tagore
August 12, 2006
I had longed for you in the emptiness of my life
     and yet I was oblivious of your coming
What was to be celebrated with all my feelings went unheeded
And when my heart finally awoke to your leaving footsteps
I felt a sadness I have never felt before,
     knowning that hope was gone, to never return
" amar mon jokhon jaagli na re      o tor moner manush elo dware
tar chole jaowar shobdo shune bhanglo re ghum--      o tor bhanglo re ghum ondhokare" -Rabindranath Tagore
August 11, 2006
I rested my tired soul by the wayside
     and rejoiced at the march of the seasons
     and the playful hours of the day
     as they passed me by.
" amar ei poth chaowatei anondo
khele jaay roudro-chhaya Borsha ase Bosonto" -Rabindranath Tagore
August 5, 2006
I wander between the distant rainclouds
     With an insatiable longing for that I do not know
Following the haunting melodies from a flute
     that torments the lost winds
And just as the winding road spans continents
     in a futile search for its soulmate
My cravings draw me to a beckoning I cannot deny
" dure kothaay dure dure amar mon beraay go ghure ghure
je bansite batas kande sei bansitir sure sure
je poth sokol desh paraaye udaas hoye jaay haraye
se poth beye kangal poraan jete chaay kon ochin pure" -Rabindranath Tagore
August 4, 2006
For so long have I built castles in the air
     and have lived only in those illusions
But now that they are gone
     a lifeless void fills my days
     and echoes from those muted dreams mock my existence
" ami keboli swopono korechhi bopono batase
tai akasho-kusumo korino choyono hutashe|" -Rabindranath Tagore
August 3, 2006
I embraced those precious moments
     with all my spirit and passion
Only to make them more restless and fleeting
And the more I immersed myself in the ecstasy and heartbreak of those tides
     the more they melted away into a distant, forlorn past
"dinguli mor sonar khanchay roilo na, kanna hansir bandhon tara soilo na"-Rabindranath Tagore
August 2, 2006
I woke up to the sweet smell of an exquisite garland
     that you have strung from your imagination
And as I pined for you, it felt heavier with every heaving breath
"kokhon dile poRaye jotone, borono-mala, byatharo mala"-Rabindranath Tagore
July 29, 2006
What the world hears as my music
     is but the echo of the unrest that torments my soul
     and the desolate winds of grief that wrenches my heart
"Ashanti je aghaat kore tai to beena baaje ... nityo robe pran poRano gaaner aagun jwala"-Rabindranath Tagore
July 28, 2006
You are standing there entranced as the day takes leave from his beloved night
     watching their fingers parting ever so reluctantly
As I walk upto you and touch your palm
You clasp my hand and press it until it hurts, never looking back
And as tears fill up your eyes,
     I know not if you are happy to see me again
     or sad that those ill-fated lovers will never consummate their love
"Raatri ese jethaay meshe diner parabare, tomaay amaay dekha holo sei mohanar dhare"-Rabindranath Tagore
July 28, 2006
When I was courting you in earnest
     I had neither the time nor the space to know or love you
But now that you have moved on
My heart rejoices every day
     recollecting your myriad gestures and creative expressions
And pours forth a love that finally embraces your essence and living
"Amar khela jokhon chhilo tomar sone, tokhon ke tumi se ke jaanto"-Rabindranath Tagore
July 27, 2006
O where from springs this ethereal melody
That saturates my senses with an intensity I have not known
And imbibes in my soul a longing I cannot fathom
"Baajilo kaharo beena, modhuro swore"-Rabindranath Tagore
July 27, 2006
Now that I have cast away from those familiar shores
     for destinations unknown
With my music as my sole companion and guide
What have we to offer each other in this amorous solitude?
"Kul theke mor gaaner toree dilem khule, saagor majhe bhasiye dilem paalti tule, ...."
"Ebar beena tomaay amaay aamra eka ..." - Rabindranath Tagore
July 26, 2006
For all the songs that my heart penned for you
     I dared not hope for your acknowledement
Yet how are you going to forget
     the countless songs that you had sung for me
But if you really want to
     set them afloat in the luminous evening sky
To watch them drift away among the dancing stars
     taking with them any of my lingering memories that had needlessly anchored your flights for so long.
Source:"Aami tomaay joto suniyechhilem gaan ..."- Rabindranath Tagore
July 26, 2006
You walk beyond the reach of my songs and all my offerings
And I wait, wait for you to one day pick up my flute
     and conjure up an ethereal tune
That will fill up the void of the lonely night
     with a newborn fountain of wonder.
Source:"Daanriye achho tumi amar gaaner opaare ..."- Rabindranath Tagore
July 25, 2006
An itinerant, gusty wind interrupted my journey and led me astray
     to destinations unheard, to roads untravelled, to people unknown
"Pother majhe bhulalo poth utola someerone" -- Rabindranath Tagore
July 22, 2006
Entomb my love with care in the innermost chamber of your heart
     and whisper my name passionately in the sanctity of that virgin abode.
"Bhalobese sokhi nibhrito jotone amar naamti likho tomar moner mondire" - Rabindranath Tagore
© Sandip Sen